Cuando se trata de adaptarse a un nuevo país, uno de los primeros desafíos que enfrentan los migrantes o viajeros es entender cómo funcionan los sistemas financieros. En el caso de Estados Unidos, un término que suele generar confusión es “checking account“, comúnmente traducido como “cuenta de cheques”. Pero, ¿es lo mismo que una cuenta corriente?
En esencia, sí, una cuenta de cheques (checking account) y una cuenta corriente son prácticamente lo mismo. Ambas te permiten depositar dinero, retirar dinero o realizar pagos. Ambos términos representan lo mismo, ya que en general se están refiriendo al mismo tipo de cuenta bancaria: una cuenta destinada a transacciones de dinero diarias.
Este artículo veremos más en detalle si la cuenta de cheques y la cuenta corriente son equivalentes en el contexto estadounidense, explicando también algunas diferencias culturales y lingüísticas relacionadas a este tema.
¿Cuenta de cheques y cuenta corriente son lo mismo?
Sí, en general, una cuenta de cheques y una cuenta corriente son lo mismo: ambos términos se refieren a una cuenta bancaria de depósito destinada al manejo cotidiano del dinero. En este tipo de cuenta puedes depositar y retirar dinero, realizar pagos y escribir cheques en algunos casos.
En Estados Unidos, “checking account” es el término oficial y comúnmente usado para referirse a lo que en muchos países de habla hispana se llama “cuenta corriente”. Por lo que, este último no suele ser común en el ámbito bancario en español. En ese sentido, es más frecuente el uso de “cuenta de cheques” o “cuenta de cheques personal” para referirse a una checking account.
¿Por qué se suelen utilizar ambos términos en Estados Unidos?
- Influencia del español: Debido a la gran población hispana en Estados Unidos, muchos términos bancarios en español se han integrado al lenguaje cotidiano, especialmente en comunidades donde el español es el idioma principal.
- Conocimiento financiero: Muchas personas de habla hispana que han emigrado a Estados Unidos están familiarizadas con el término “cuenta corriente” o “cuenta de cheques” y lo utilizan al hablar sobre temas financieros.
- Marketing: Algunas instituciones financieras norteamericanas utilizan ambos términos en sus campañas publicitarias para llegar a un público más amplio y diverso.
En este sentido, tanto si hablas de una “cuenta corriente” como de una “cuenta de cheques”, estás hablando del mismo tipo de cuenta bancaria. Pero, ten en cuenta que en la mayoría de los documentos bancarios, contratos y conversaciones con empleados de bancos en inglés, es más apropiado utilizar “checking account” ya que es el término estándar en dicho idioma.
Si bien “cuenta corriente” o “cuenta de cheques” pueden ser términos comprensibles en Estados Unidos, especialmente en comunidades hispanas, es recomendable familiarizarse con el término en inglés “checking account” para evitar malentendidos en situaciones formales o al comunicarse con personas que no hablan español.
El nombre “checking account” puede resultar confuso para personas de otros países, porque podría interpretarse como una cuenta exclusivamente destinada a emitir o recibir cheques, lo cual no es cierto. En realidad, una checking account ofrece una gama más amplia de servicios, como pagos automáticos, transferencias electrónicas y el uso de tarjetas de débito.
En resumen…
¿Una cuenta de cheques es lo mismo que una cuenta corriente en EE.UU.? Sí, son finalmente lo mismo. Sin embargo, el término “cuenta corriente” no es muy común en las entidades bancarias de este país. Aunque algunas instituciones podrían utilizar este término si están orientadas a atender a clientes de diversos países de habla hispana, donde este término es más común.
Ambos nombres hacen referencia a una cuenta de depósito de tipo transaccional, pero es recomendable utilizar el término “checking account”, sobre todo en contextos formales y documentos legales.
Otras personas también han leído